Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/10   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Tags more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

갱년기 아줌마의 영어놀이

[영어] 各自圖生 본문

영어

[영어] 各自圖生

갱년기영어 2023. 12. 26. 12:01
728x90
반응형
제각기
살아나갈 방법을 꾀함

各自圖生

 


주말극에도 등장한 사자성어 "各自圖生"  
유래와 의미를 알아본다.

各自圖生


A : Do you know the korean idiom "gakjadosang"?
B : Yes, I have heard of it. It means "each for himself."
A : That's right. It's a phrase that describes the idea of people taking care of themselves rather than relying on others for help.
B : I think it's a pretty common idea these days. People are more and more focused on their own individual needs and goals.
A : That true. I think it's a trend that's only going to get stronger.
B : So, how did the idiom originate?
A : It is said to have originated in Korea during the Qin Dynasty. At that time, the Qin emperor was a cruel and oppressive ruler. He taxed the people heavily and forced them to work long hours. As a result, many people were struggling to survive.
B : That must have been a terrible time to live.
A : It was. In this context, "gakjadosang" came to mean that people had to fend for themselves because the government wasn't going to help them.
B : I understand.
A : The idiom is still used in Korea today, and it can have a variety of meanings. It can be used to describe a situation where  people are competing against each other,  or it can be used to describe a situation where people are simply trying to make ends meet.
B : It's a pretty versatile phrase.
A : Yes it is. And it's a praise that reflects  the changing times
B : Well, thanks for explaining the idiom to me. I think I understand it better now.
A: You're welcome.

이런 이야깁니다 ~

 

A : 한국어 관용구 "각자도생"을 들어본 적 있어?
B : 그럼 들어본 적 있지. "각자 살길을 찾는다"는 뜻이잖아
A : 그렇지 다른 사람의 도움을 받지 않고 스스로 살아가겠다는 뜻을 담은 표현이야.
B : 요즘은 그런 생각이 꽤 흔한 것 같아. 사람들은 점점 자신의 개인적인 필요와 목표에 집중하고 있잖아.
A : 맞아. 그리고 그런 추세는 앞으로도 계속될 것 같아.
B : 그럼 그 관용구는 어떻게 유래한 거야?
A : 전혜지는 말에 따르면, 중국 진나라 라테 유래했다고 해. 그 당시 진나라 황제는 잔인하고 폭압적인 통치자였어. 백성들에게 무거운 세금을 부과하고 장시간 노동을 강요했지. 그 결과 많은 백성이 생존을 위해 고군분투했어.
B : 그때는 정말 살기 힘든 시절이었겠네.
A : 그랬지. 이런 상황에서 "각자도생"은 정부가 백성들을 도와주지 않기 때문에 백성들이 스스로 살아남기 위해 노력해야 한다는 의미로 사용됐어.
B : 이해가 가네.
A : 그 관용구는 오늘날에도 한국에서 사용되고 있고, 다양한 의미로 해석될 수 있어. 서로 경쟁하는 상황을 설명하거나, 단순히 생계를 유지하기 위해 노력하는 상황을 설명할 수 있지.
B : 꽤 다양한 표현이네.
A : 그렇지. 그리고 시대의 변화를 반영하는 표현이기도 해.
B : 그렇군. 네가 설명해 줘서 잘 알겠어.
A : 별말씀을.

728x90
반응형

'영어' 카테고리의 다른 글

[영어] The New Year sunrise in Korea  (70) 2023.12.28
[영어] New Year's Eve traditions  (57) 2023.12.27
[영어] The history of the sandwich  (60) 2023.12.24
[영어] kinfolk?  (51) 2023.12.23
[영어] The 22nd solar term ; Dongji  (62) 2023.12.22